ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - Everything is so wrong.All I do is screw me up.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Everything is so wrong.All I do is screw me up.
テキスト
joao bicca
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
fabio.batista
様が翻訳しました
Everything is so wrong.
All I do is screw myself up.
タイトル
Klagomål
翻訳
スウェーデン語
sotis
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Allting är så fel.
Allt jag gör är att jag skruvar upp mig.
最終承認・編集者
Porfyhr
- 2007年 7月 31日 11:12
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 7月 30日 23:29
casper tavernello
投稿数: 5057
You repeated the translation that have been already rejected.
Screw up is a slang, shouldn't be translated literally.
2007年 7月 30日 23:43
sotis
投稿数: 9
Sorry, I thought that the page had not loaded well, I hope this time is correct
2007年 7月 31日 00:19
casper tavernello
投稿数: 5057
It has more a sense of 'knulla', 'skada', in spanish 'joder' (check the very source text [portuguese]).