Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - Everything is so wrong.All I do is screw me up.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiBrasilianportugaliHollantiSaksaVenäjäRuotsi

Kategoria Lause

Otsikko
Everything is so wrong.All I do is screw me up.
Teksti
Lähettäjä joao bicca
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä fabio.batista

Everything is so wrong.
All I do is screw myself up.

Otsikko
Klagomål
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä sotis
Kohdekieli: Ruotsi

Allting är så fel.
Allt jag gör är att jag skruvar upp mig.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Porfyhr - 31 Heinäkuu 2007 11:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Heinäkuu 2007 23:29

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
You repeated the translation that have been already rejected.
Screw up is a slang, shouldn't be translated literally.

30 Heinäkuu 2007 23:43

sotis
Viestien lukumäärä: 9
Sorry, I thought that the page had not loaded well, I hope this time is correct

31 Heinäkuu 2007 00:19

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
It has more a sense of 'knulla', 'skada', in spanish 'joder' (check the very source text [portuguese]).