Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Англійська - منفذ عمليات

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійська

Категорія Вільне написання

Заголовок
منفذ عمليات
Текст
Публікацію зроблено الجرح الدامي
Мова оригіналу: Арабська

منفذ عمليات لمده ثلاث اشهر في البنك العربي الوطني قسم عمليات التقاعد عقد مؤقت
Пояснення стосовно перекладу
انجليزي ( بريطاني ) او ( امريكي )

Заголовок
outlet operations
Переклад
Англійська

Переклад зроблено anona
Мова, якою перекладати: Англійська

Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.
Пояснення стосовно перекладу
Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.
Затверджено dramati - 20 Грудня 2007 10:12





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Грудня 2007 11:55

aidememo
Кількість повідомлень: 42
Bank clerk for a period of three months in the national arab bank, the operations section of retirment temporary contract.

19 Грудня 2007 16:42

dramati
Кількість повідомлень: 972
I think then that the proper English might be something like this:

Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.

19 Грудня 2007 22:22

aidememo
Кількість повідомлень: 42
ok! la traduction est trés bonne

1 Січня 2008 11:54

elmota
Кількість повідомлень: 744
why "bank clerk?" why not "operations executive?"

1 Січня 2008 12:20

dramati
Кількість повідомлень: 972
Well you guys speak the language. It can be either in English. A garbage collector in English can also be called a sanitary engineer.