Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-英語 - منفذ عمليات

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
منفذ عمليات
テキスト
الجرح الدامي様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

منفذ عمليات لمده ثلاث اشهر في البنك العربي الوطني قسم عمليات التقاعد عقد مؤقت
翻訳についてのコメント
انجليزي ( بريطاني ) او ( امريكي )

タイトル
outlet operations
翻訳
英語

anona様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.
翻訳についてのコメント
Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 20日 10:12





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 19日 11:55

aidememo
投稿数: 42
Bank clerk for a period of three months in the national arab bank, the operations section of retirment temporary contract.

2007年 12月 19日 16:42

dramati
投稿数: 972
I think then that the proper English might be something like this:

Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.

2007年 12月 19日 22:22

aidememo
投稿数: 42
ok! la traduction est trés bonne

2008年 1月 1日 11:54

elmota
投稿数: 744
why "bank clerk?" why not "operations executive?"

2008年 1月 1日 12:20

dramati
投稿数: 972
Well you guys speak the language. It can be either in English. A garbage collector in English can also be called a sanitary engineer.