ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-英語 - منÙØ° عمليات
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
منÙØ° عمليات
テキスト
Ø§Ù„Ø¬Ø±Ø Ø§Ù„Ø¯Ø§Ù…ÙŠ
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
منÙØ° عمليات لمده ثلاث اشهر ÙÙŠ البنك العربي الوطني قسم عمليات التقاعد عقد مؤقت
翻訳についてのコメント
انجليزي ( بريطاني ) او ( امريكي )
タイトル
outlet operations
翻訳
英語
anona
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.
翻訳についてのコメント
Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.
最終承認・編集者
dramati
- 2007年 12月 20日 10:12
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 19日 11:55
aidememo
投稿数: 42
Bank clerk for a period of three months in the national arab bank, the operations section of retirment temporary contract.
2007年 12月 19日 16:42
dramati
投稿数: 972
I think then that the proper English might be something like this:
Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.
2007年 12月 19日 22:22
aidememo
投稿数: 42
ok! la traduction est trés bonne
2008年 1月 1日 11:54
elmota
投稿数: 744
why "bank clerk?" why not "operations executive?"
2008年 1月 1日 12:20
dramati
投稿数: 972
Well you guys speak the language. It can be either in English. A garbage collector in English can also be called a sanitary engineer.