Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Engleski - منفذ عمليات

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
منفذ عمليات
Izvorni jezik: Arapski

منفذ عمليات لمده ثلاث اشهر في البنك العربي الوطني قسم عمليات التقاعد عقد مؤقت
Napomene o prevodu
انجليزي ( بريطاني ) او ( امريكي )

Natpis
outlet operations
Prevod
Engleski

Preveo anona
Željeni jezik: Engleski

Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.
Napomene o prevodu
Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.
Poslednja provera i obrada od dramati - 20 Decembar 2007 10:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Decembar 2007 11:55

aidememo
Broj poruka: 42
Bank clerk for a period of three months in the national arab bank, the operations section of retirment temporary contract.

19 Decembar 2007 16:42

dramati
Broj poruka: 972
I think then that the proper English might be something like this:

Bank Clerk for a period of three months in the National Arab Bank, retirement operations section, under temporary contract.

19 Decembar 2007 22:22

aidememo
Broj poruka: 42
ok! la traduction est trés bonne

1 Januar 2008 11:54

elmota
Broj poruka: 744
why "bank clerk?" why not "operations executive?"

1 Januar 2008 12:20

dramati
Broj poruka: 972
Well you guys speak the language. It can be either in English. A garbage collector in English can also be called a sanitary engineer.