Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-土耳其语 - У нас с Катей не получилось, Ñ‚.к. мы устали и...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语法语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
У нас с Катей не получилось, т.к. мы устали и...
正文
提交 ery84
源语言: 俄语

У нас с Катей не получилось, т.к. мы устали и решили встретиться завтра днем. До завтра, целую.Эрай извини, но у нас сегодня не получется, т. к. сегодня мы с семьей едем на День Рождения к бабушке, но зато завтра у нас целый день и целый вечер свободны. Целуем, очень скучаем, до скорой встречи, пока.

标题
Katya ile gelemedik çünkü çok yorgunduk....
翻译
土耳其语

翻译 GeminiTM
目的语言: 土耳其语

Katya ile gelemedik çünkü çok yorgunduk ve yarın gündüz göreşmeye karar verdik. Yarın görüşürüz, öptüm. Eray, kusura bakma ama bugün olmaz çünkü ben ailemle büyükannemin Doğum Gününe gidiyoruz, ama, yarın tam gün ve akşam biz uygunuz. Seni çok özledik, en yakın zamanda görüşmek üzere, öptük, hoşçakal.
smy认可或编辑 - 2008年 二月 9日 13:43





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 1日 15:09

Ayça K
文章总计: 1
çünkü:
"Katya ile gelemedik, yorgunduk ve yarın öğleden sonra görüşmeye karar verdik. Yarın görüşmek üzere, öptüm. Eray, kusura bakma ama bugün gelmeyeceğiz çünkü ailecek büyükannemizin doğumgününe gidiyoruz fakat öte yandan yarın, tüm gün ve akşam serbestiz. Seni öpüyoruz; çok özledik, görüşmek üzere, hoşçakal."
daha doğru bir çeviri olacağını düşünüyorum.

2008年 二月 2日 18:02

GeminiTM
文章总计: 10
Ayça, hımmm, sen acaba Tanyanın arkadaşı değilmisin? ODTÜ'de okuyorsun değil mi?