Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - büt yiÄŸidin kamçısıdır :P

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

标题
büt yiğidin kamçısıdır :P
正文
提交 mireia
源语言: 土耳其语

büt yiğidin kamçısıdır :P

标题
make-up exam is a whip ...
翻译
英语

翻译 smy
目的语言: 英语

make-up exam is a challenge for the stouthearted :P
smy认可或编辑 - 2008年 一月 31日 12:29





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 30日 22:27

jöniyazi
文章总计: 1
I think, there ''whip'' mean is ''to hearten''

2008年 一月 31日 02:22

efozdel
文章总计: 71
"make-up examination is a whip of the brave" is better than this

2008年 一月 31日 05:27

berceste
文章总计: 5
ingilizlerin deyim anlayışıyla bizimki bir değil.

2008年 一月 31日 07:43

dramati
文章总计: 972
I see there is some confusion. There are many ways to say it in English...but you guys have to tell me WHAT you want to say in English. Please make a decision.

CC: jöniyazi efozdel berceste

2008年 一月 31日 10:08

pinark
文章总计: 1
atasözleri direkt çevrilmediği için yani büt yerine borç koyulsaydı yine böyle mi olacaktı? bardaktan boşalırcasına yağmak deyimini "raining cats and dogs" diye çeviriyoruz. Fazla Türkçe düşünülmüş bir çeviri olmuş."make up examination is a whip to the brave.".... emin olamıyorum???

2008年 一月 31日 12:13

smy
文章总计: 2481
hello all!

You have a point in your comments pinark , I agree this is a literal translation but I think the text meant to be a literal version of the proverb you mention. So dramati, I'll change "whip" as "challenge (something which tests one's ability)" as it sounds too literal for everyone.