Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-西班牙语 - O Cabecão

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语西班牙语

讨论区 幽默 - 幽默

本翻译"仅需意译"。
标题
O Cabecão
正文
提交 lucas pereira
源语言: 巴西葡萄牙语

Cabeção,minha vizinha esta ensinando alemão.
Puxa!que legal,Lalà!.
Quem vai para Alemanha ver a copa pode pegar umas aulas com ela...
Hã?oque tem a ver a minha vizinha com a copa ?.
Uè...a copa e na Alemanha e ela ensina Alemão!.
Voce nao entendeu !ela e cigana!ela ensina a ler mão!

标题
Cabezón
翻译
西班牙语

翻译 moni248
目的语言: 西班牙语

Cabezón, mi vecina está enseñando alemán.
¡Vaya! ¡qué bueno Lalá!
Quien va a Alemania a ver la Copa puede tener unas clases con ella..
¿Ah? ¿qué tiene que ver mi vecina con la copa?
Bueno... la copa es en Alemania y ¡ella enseña Alemán!
Tú no entiendes..ella es gitana. ¡ella enseña a leer mano!
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 7日 15:48





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 3日 20:32

pirulito
文章总计: 1180
Moni, no sé si entendiste el chiste.

alemão (alemán) = a ler mão (a ler mano)

Tal vez podría decirse "alemano" (en lugar de alemán) para que el remate sea "a ler mano".

2008年 四月 7日 12:13

italo07
文章总计: 1474
- Tú no entendiste!