Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Español - O Cabecão

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoEspañol

Categoría Humor - Humor

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
O Cabecão
Texto
Propuesto por lucas pereira
Idioma de origen: Portugués brasileño

Cabeção,minha vizinha esta ensinando alemão.
Puxa!que legal,Lalà!.
Quem vai para Alemanha ver a copa pode pegar umas aulas com ela...
Hã?oque tem a ver a minha vizinha com a copa ?.
Uè...a copa e na Alemanha e ela ensina Alemão!.
Voce nao entendeu !ela e cigana!ela ensina a ler mão!

Título
Cabezón
Traducción
Español

Traducido por moni248
Idioma de destino: Español

Cabezón, mi vecina está enseñando alemán.
¡Vaya! ¡qué bueno Lalá!
Quien va a Alemania a ver la Copa puede tener unas clases con ella..
¿Ah? ¿qué tiene que ver mi vecina con la copa?
Bueno... la copa es en Alemania y ¡ella enseña Alemán!
Tú no entiendes..ella es gitana. ¡ella enseña a leer mano!
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Abril 2008 15:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Abril 2008 20:32

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
Moni, no sé si entendiste el chiste.

alemão (alemán) = a ler mão (a ler mano)

Tal vez podría decirse "alemano" (en lugar de alemán) para que el remate sea "a ler mano".

7 Abril 2008 12:13

italo07
Cantidad de envíos: 1474
- Tú no entendiste!