Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Spaans - O Cabecão

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesSpaans

Categorie Humor - Humor

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
O Cabecão
Tekst
Opgestuurd door lucas pereira
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Cabeção,minha vizinha esta ensinando alemão.
Puxa!que legal,Lalà!.
Quem vai para Alemanha ver a copa pode pegar umas aulas com ela...
Hã?oque tem a ver a minha vizinha com a copa ?.
Uè...a copa e na Alemanha e ela ensina Alemão!.
Voce nao entendeu !ela e cigana!ela ensina a ler mão!

Titel
Cabezón
Vertaling
Spaans

Vertaald door moni248
Doel-taal: Spaans

Cabezón, mi vecina está enseñando alemán.
¡Vaya! ¡qué bueno Lalá!
Quien va a Alemania a ver la Copa puede tener unas clases con ella..
¿Ah? ¿qué tiene que ver mi vecina con la copa?
Bueno... la copa es en Alemania y ¡ella enseña Alemán!
Tú no entiendes..ella es gitana. ¡ella enseña a leer mano!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 april 2008 15:48





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 april 2008 20:32

pirulito
Aantal berichten: 1180
Moni, no sé si entendiste el chiste.

alemão (alemán) = a ler mão (a ler mano)

Tal vez podría decirse "alemano" (en lugar de alemán) para que el remate sea "a ler mano".

7 april 2008 12:13

italo07
Aantal berichten: 1474
- Tú no entendiste!