主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - Besbelli ölümüm sabahleyindir Ä°lk ışık...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
诗歌
本翻译"仅需意译"。
标题
Besbelli ölümüm sabahleyindir İlk ışık...
正文
提交
suradan
源语言: 土耳其语
Besbelli ölümüm sabahleyindir
İlk ışık korkuyla girerken camdan,
Uzan, baÅŸucumda perdeyi indir,
Mum olduğu gibi kalsın akşamdan.
给这篇翻译加备注
şiirin fransızca tercümesini "fransa fransızcası"yla ingilizce tercümesini de "amerikan ingilizcesi"yle yapmanızı rica ediyorum
标题
It is obvious that my death is in the morning
翻译
英语
翻译
serba
目的语言: 英语
It is obvious that my death is in the morning
When the first light comes through the window with fear
Lie down,lower the curtain on my bedside
Leave the candle as it was in the evening
由
Tantine
认可或编辑 - 2008年 十月 13日 16:20
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 11日 18:16
Tantine
文章总计: 2747
Hi Serba
Just wondering whether the first phrase would read better as "...my death is for the morning..."
I've set a poll
Bises
Tantine
2008年 十月 12日 16:52
merdogan
文章总计: 3769
Uzan, baÅŸucumda perdeyi indir --->
Lie down,lower the curtain on my bedside,
2008年 十月 13日 07:43
serba
文章总计: 655
I think you are right merdoÄŸan thx
2008年 十月 13日 07:49
serba
文章总计: 655
my death is for the morning
my death is in the morning
Tantine,if there is no difference in meaning we can change it so.
thx