Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Ηταν μεγαλη μας χαρα και τιμη η επισκεψη σας στην...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Ηταν μεγαλη μας χαρα και τιμη η επισκεψη σας στην...
正文
提交 chris xenakis
源语言: 希腊语

Ηταν μεγαλη μας χαρα και τιμη η επισκεψη σας στην χωρα μας και στα καταστηματα μας.
Μας δωσατε την ευκαιρεια να σας δειξουμε ποιοι ειμαστε και με ποιον τροπο δουλευουμε.
Οπως καταλαβενετε ειναι σημαντικη υποθεση για μας ενα εμπειρο ματι σαν το δικο σας να μας δωσει καινουριες ιδεες και να μας ενθαρρυνει.

标题
It was a big joy and honor your visit...
翻译
英语

翻译 siderisng
目的语言: 英语

It was a big joy and honor your visit to our country and in our shops.
You gave us the chance to show who we are and how we work.
As you understand it is very important for us when someone with a trained eye like yours gives us new ideas and encourage us.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 22日 12:33





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 21日 23:28

irini
文章总计: 849
Well, let's see.
First sentence fine meaning-wise but somehow doesn't seem to flow. Tweak it around a bit and it'll be fine.
Second sentence, "how we work"
Third sentence "for a trained eye like yours to give us ...". Plus the tweaking for more flowing English.
That's my thoughts anyway.
Otherwise the meaning is correct.

2009年 三月 22日 01:16

lila86gr1998
文章总计: 22
experienced man or something like that....but ok