Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Sadece senin için yaÅŸamak...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 诗歌

本翻译"仅需意译"。
标题
Sadece senin için yaşamak...
正文
提交 kendin_ol_19
源语言: 土耳其语

Sadece senin için yaşamak, yanında olmak ve sadece senin olmak istiyorum. Sevdiğini sevmek sevmediğinden kaçmak ve yanındayken bile kalbinde olmak istiyorum.

标题
I want to live only for you...
翻译
英语

翻译 kendin_ol_19
目的语言: 英语

I want to live only for you, to be by your side and I want to be yours only. I want to like the things you like, flee from the things you don't like and even though I'm by your side, I want to be in your heart.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 九月 21日 22:59





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 19日 21:10

merdogan
文章总计: 3769
I want to be closer...> I want to be in your heart.

2009年 九月 19日 21:55

silkworm16
文章总计: 172
merdogan'ın söylediğine katılıyorum ayrıca

* "yanında olmak " için "to be by your side"

** sevmediğin şeyler içinse "love" yerine "like" kullanılsa daha iyi olur.


2009年 九月 20日 18:31

44hazal44
文章总计: 1148
I agree with merdogan and silkworm16.

2009年 九月 20日 19:30

helel
文章总计: 2
son cümlede even though I'm near you.I want to be closer diye çevrilmiş, aynı anlamı taşır fakat even though I'm near you,I want to be in your heart kaynak dilden birebir çevrilişi olur.

2009年 九月 20日 21:22

Sunnybebek
文章总计: 758
I also agree with Merdogan and silkworm16.

2009年 九月 21日 18:54

lilian canale
文章总计: 14972
Silkworm, could you please post your suggestions in English so that the expert will be able to understand what is wrong?

2009年 九月 21日 19:01

kendin_ol_19
文章总计: 99
Başka bir dile çevirirken metne sadık kalarak o dilin kurallarına uyum sağlarız.

I agree with merdogan. Last sentence ''I want to be closer.''

2009年 九月 21日 21:34

silkworm16
文章总计: 172
okay from now on I will write in both languages.

the english version of my previous post :

I agree with merdogan and

* "to be by your side" instead of "to be near you"

**if we're talking about the things disliked, it is more appropriate to use "not to like" instead of using " not to love"

2009年 九月 21日 22:06

lilian canale
文章总计: 14972
OK,
Is it correct now?

2009年 九月 21日 22:50

silkworm16
文章总计: 172
almost correct. but the other sentence needs to be edited too.

"even though I'm by your side"