Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - ηρέμησε λίγο

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 灌水 - 社会 / 人民 / 政治

本翻译"仅需意译"。
标题
ηρέμησε λίγο
正文
提交 Paul123
源语言: 希腊语

Εε εσύ, κοπελιά...ηρέμησε λίγο δεν είσαι και η πιο θεά στον κόσμο...Σαν πολύ πάνω σου δεν το χεις πάρει;
给这篇翻译加备注
help .. :D
b.e.: "ee ecu kopelia..hremice ligo dn eic h pio 8ea ctn kocmo..
can polu panw cou dn to xeic parei?"

标题
chill out
翻译
英语

翻译 bouboukaki
目的语言: 英语

Hey, you girl...chill out, you are not some kind of goddess...don't you think you've become (a bit) arrogant?
给这篇翻译加备注
δεν είσαι και η πιο θεά στον κόσμο... this could be also translated as follows: "you are not the most beautiful woman in the world"
User10认可或编辑 - 2011年 一月 16日 21:15





最近发帖

作者
帖子

2011年 一月 12日 11:20

tikay777
文章总计: 6
Το "dont you think you think" ίσως να πρέπει να το ξαναδείς λίγο. Και επίσης προσπάθησε να χρησιμοποιείς ανάλογες εκφράσεις στα αγγλικά και όχι να μεταφράζεις ακριβώς στα αγγλικά από τα ελληνικά.

2011年 一月 12日 11:25

bouboukaki
文章总计: 93
Ευχαριστώ για τις παρατηρήσεις σου, ωστόσο όσες φορές έχω μεταφράσει πιο ελεύθερα, έγιναν διορθώσεις επειδή ήθελαν word-to-word μετάφραση.

2011年 一月 16日 13:13

User10
文章总计: 1173
bouboukaki, να βάλουμε τη λέξη τη "arrogant" ; Να γίνει δηλαδή "Hey, you girl...chill out, you are not some kind of goddess...don't you think you you've become (a bit) arrogant? "

2011年 一月 16日 20:44

bouboukaki
文章总计: 93
Καλησπέρα User10! Η μετάφραση που προτείνεις μου αρέσει και μου ταιριάζει, ευχαριστώ!