번역 - 영어-러시아어 - I will never stop dreaming...I live...현재 상황 번역
분류 자유롭게 쓰기 | I will never stop dreaming...I live... | |
I will never stop dreaming...I live through my dreams |
|
| Ðикогда не переÑтану мечтать... Я живу... | | 번역될 언어: 러시아어
Ðикогда не переÑтану мечтать... Я живу Ñвоими мечтами. |
|
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 12월 13일 15:42
마지막 글 | | | | | 2011년 11월 24일 17:46 | | | По итальÑнÑкой верÑии - Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ в Ñвоих мечтах (окруженный мечтами, внутри Ñвоих грез и Ñ‚.д.)...
По английÑкой верÑии - Ñтранно ÑовÑем. Live through - пережить, преодолеть что-то.
Может кто знает перевод Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ‡ÐµÑкого\иÑпанÑкого\португальÑкого? | | | 2011년 12월 13일 12:26 | | | Ð’ иÑпанÑком "vivo a traves de mis sueños", то бишь то же, что и в английÑком, traves = through. ВероÑтно, имеетÑÑ Ð² виду "переживать мечты", Ñ‚.е. вÑÑ‘-таки "жить в мечтах". По ÑмыÑлу, кÑтати, мало чем отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ "живу мечтами" |
|
|