翻译 - 土耳其语-英语 - Hangi ÅŸehire geldin ?当前状态 翻译
本文可用以下语言:  
| | | 源语言: 土耳其语
Hangi ÅŸehire geldin ? |
|
| | | 目的语言: 英语
In which city have you arrived? | | or:
In which city did you arrive? |
|
由 Lein认可或编辑 - 2013年 二月 13日 11:28
最近发帖 | | | | | 2013年 二月 7日 14:32 | | | In which city have you arrived?
Which city have you arrived in?
OR
To which city have you come?
Which city have you come to?
Come to a city? or Come in a city? I think the former one. | | | 2013年 二月 11日 17:54 | | | I agree that arrive is probably the best option.
Another question:
In which city have you arrived? (the person is still there)
or
In which city did you arrive? (when you came to this country; the person may have moved on)
| | | 2013年 二月 11日 22:54 | | | We need to know what comes before and after. But it sounds to me more like the ‘asker’ says “where are you nowâ€. So ‘in which city have you arrived?’. However, like I said, we need more context. |
|
|