主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-拉丁语 - Dedicado a mi abuelo...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法 - 家
标题
Dedicado a mi abuelo...
正文
提交
atolas
源语言: 西班牙语
Tomaste mi mano en el camino de la vida y mi corazón seguirá abrazado a ti para siempre.
标题
In via vitae...
翻译
拉丁语
翻译
Casio de Granada
目的语言: 拉丁语
In via vitae manum meam prehendisti et cor meum te amplexabitur in perpetuum
给这篇翻译加备注
Preciosa frase :)
----
manu me prehendisti --> manum meam prehendisti <Aneta B.>
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2013年 八月 21日 10:59
最近发帖
作者
帖子
2013年 八月 12日 15:01
Aneta B.
文章总计: 4487
Hi Casio,
I'd like to suggest one edit if you don't mind:
manu me prehendisti --> manum meam prehendisti
2013年 八月 21日 11:04
Aneta B.
文章总计: 4487
Hi again,
Since you didn't reply, I've edited your text in accordance with my former suggestion.
Aneta