Tercüme - İspanyolca-Latince - Dedicado a mi abuelo...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler - Ev / Aile | | | Kaynak dil: İspanyolca
Tomaste mi mano en el camino de la vida y mi corazón seguirá abrazado a ti para siempre. |
|
| | | Hedef dil: Latince
In via vitae manum meam prehendisti et cor meum te amplexabitur in perpetuum | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Preciosa frase :) ----
manu me prehendisti --> manum meam prehendisti <Aneta B.> |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2013 10:59
Son Gönderilen | | | | | 12 Ağustos 2013 15:01 | | | Hi Casio,
I'd like to suggest one edit if you don't mind:
manu me prehendisti --> manum meam prehendisti | | | 21 Ağustos 2013 11:04 | | | Hi again,
Since you didn't reply, I've edited your text in accordance with my former suggestion.
Aneta |
|
|