Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Latince - Dedicado a mi abuelo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaLatinceLehçe

Kategori Dusunceler - Ev / Aile

Başlık
Dedicado a mi abuelo...
Metin
Öneri atolas
Kaynak dil: İspanyolca

Tomaste mi mano en el camino de la vida y mi corazón seguirá abrazado a ti para siempre.

Başlık
In via vitae...
Tercüme
Latince

Çeviri Casio de Granada
Hedef dil: Latince

In via vitae manum meam prehendisti et cor meum te amplexabitur in perpetuum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Preciosa frase :)
----

manu me prehendisti --> manum meam prehendisti <Aneta B.>
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2013 10:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Ağustos 2013 15:01

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi Casio,
I'd like to suggest one edit if you don't mind:

manu me prehendisti --> manum meam prehendisti

21 Ağustos 2013 11:04

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Hi again,
Since you didn't reply, I've edited your text in accordance with my former suggestion.

Aneta