Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-土耳其语 - Tu me demandes de te faire confiance mais tu ne...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语土耳其语

讨论区 日常生活 - 爱 / 友谊

标题
Tu me demandes de te faire confiance mais tu ne...
正文
提交 Nadilam69
源语言: 法语

Tu me demandes de te faire confiance mais tu ne peux me donner une adresse précise pour un rdv. Je ne peux pas sortir le soir. J'ai posé une journée pour rien je suis désolée, mais que faire dans cette situation même si je désire tant te revoir. J ai de la famille a B. d'ou la discrétion.
给这篇翻译加备注
Un être cher que j'aimerai revoir qui ne parle que le turc

标题
Sana güvenmemi...
翻译
土耳其语

翻译 Bilge Ertan
目的语言: 土耳其语

Sana güvenmemi istiyorsun ama bana randevu için belirli bir adres veremiyorsun. Gece dışarı çıkamam. Boşu boşuna bir gün (işten) izin aldım üzgünüm, ama seni ne kadar görmek istesem de bu durumda ne yapabilirim. Benim B.'de akrabalarım var, bu yüzden ihtiyatlıyım.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2014年 一月 28日 15:14





最近发帖

作者
帖子

2013年 九月 28日 01:46

Bilge Ertan
文章总计: 921
Bonjour Francky,

Il y a une phrase dans le texte dont je peux pas être sure exactement. Est-ce que tu pourrais me donner un bridge pour "J ai de la famille a B. d'ou la discrétion".

Merci!

CC: Francky5591

2013年 九月 28日 10:50

Francky5591
文章总计: 12396
Bonjour Bilge

"I've got relatives in B., which explains my discretion"

Rica ederim

2013年 九月 28日 18:05

Bilge Ertan
文章总计: 921
Oh d'accord, merci encore!