Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - Tu me demandes de te faire confiance mais tu ne...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Tu me demandes de te faire confiance mais tu ne...
Tekstas
Pateikta Nadilam69
Originalo kalba: Prancūzų

Tu me demandes de te faire confiance mais tu ne peux me donner une adresse précise pour un rdv. Je ne peux pas sortir le soir. J'ai posé une journée pour rien je suis désolée, mais que faire dans cette situation même si je désire tant te revoir. J ai de la famille a B. d'ou la discrétion.
Pastabos apie vertimą
Un être cher que j'aimerai revoir qui ne parle que le turc

Pavadinimas
Sana güvenmemi...
Vertimas
Turkų

Išvertė Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sana güvenmemi istiyorsun ama bana randevu için belirli bir adres veremiyorsun. Gece dışarı çıkamam. Boşu boşuna bir gün (işten) izin aldım üzgünüm, ama seni ne kadar görmek istesem de bu durumda ne yapabilirim. Benim B.'de akrabalarım var, bu yüzden ihtiyatlıyım.
Validated by FIGEN KIRCI - 28 sausis 2014 15:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 rugsėjis 2013 01:46

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Bonjour Francky,

Il y a une phrase dans le texte dont je peux pas être sure exactement. Est-ce que tu pourrais me donner un bridge pour "J ai de la famille a B. d'ou la discrétion".

Merci!

CC: Francky5591

28 rugsėjis 2013 10:50

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonjour Bilge

"I've got relatives in B., which explains my discretion"

Rica ederim

28 rugsėjis 2013 18:05

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Oh d'accord, merci encore!