Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-法语 - si vero clarus orator contionem habebat a...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语法语英语

标题
si vero clarus orator contionem habebat a...
正文
提交 mbons
源语言: 拉丁语

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

标题
Si vraiment l'orateur avait été clair dans son discours
翻译
法语

翻译 Francky5591
目的语言: 法语

Si vraiment l'orateur avait été clair dans son discours, plus de citoyens l'auraient entendu, et une fois le discours achevé, il aurait été soit applaudi, soit critiqué. Les autres se promenaient sur la voie sacrée ou passaient le temps en compagnie des gargotiers.
给这篇翻译加备注
Traduction non littérale (passif transposé en actif "audiebatur" aurait été entendu... plus de citoyens l'auraient entendu
Francky5591认可或编辑 - 2006年 十一月 23日 13:22