Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Французский - si vero clarus orator contionem habebat a...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкФранцузскийАнглийский

Статус
si vero clarus orator contionem habebat a...
Tекст
Добавлено mbons
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

si vero clarus orator contionem habebat a plurimis civibus audiebatur et contione confecta aut laudabatur aut reprenendebatur . ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant .

Статус
Si vraiment l'orateur avait été clair dans son discours
Перевод
Французский

Перевод сделан Francky5591
Язык, на который нужно перевести: Французский

Si vraiment l'orateur avait été clair dans son discours, plus de citoyens l'auraient entendu, et une fois le discours achevé, il aurait été soit applaudi, soit critiqué. Les autres se promenaient sur la voie sacrée ou passaient le temps en compagnie des gargotiers.
Комментарии для переводчика
Traduction non littérale (passif transposé en actif "audiebatur" aurait été entendu... plus de citoyens l'auraient entendu
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 23 Ноябрь 2006 13:22