主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-土耳其语 - Pardon. Je suis désolé.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Pardon. Je suis désolé.
正文
提交
LCN616
源语言: 法语 翻译
IanMegill2
Pardon. Je suis désolé.
给这篇翻译加备注
Littéralement:
Pardon. Veuillez m'excuser.
标题
Özür dilerim. Üzgünüm.
翻译
土耳其语
翻译
turkishmiss
目的语言: 土耳其语
Özür dilerim. Üzgünüm.
给这篇翻译加备注
ou
Pardon. Veuillez m'excuser.
Afferdersiniz. Özür dilerim.
由
canaydemir
认可或编辑 - 2007年 十一月 12日 12:32
最近发帖
作者
帖子
2007年 十月 26日 21:38
canaydemir
文章总计: 36
fransızca bilmiyorum ama ingilizcesi "please forgive me". "uzgunum" yerine "lütfen beni affet olması gerekmez mi?
2007年 十月 26日 22:01
turkishmiss
文章总计: 2132
Pardon. Je suis désolé.
in english :
excuse me. I'm sorry
and in the comments another version, but if you prefer I can change according to the english.
2007年 十月 27日 06:37
canaydemir
文章总计: 36
no, it's ok then...
2009年 六月 11日 18:27
kingarthurr
文章总计: 4
orda lütfen beni affet olması gerekir...ingilizce benı affet yazıyor + cekce de biliyorum ProsÃm odpusÅ¥ mi. ( lütfen beni affet demek) turkcede neden uzgunum yazıyor...