Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-英语 - O mar bárbaro e o deserto dourado. O Homem, os...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语

标题
O mar bárbaro e o deserto dourado. O Homem, os...
正文
提交 manuh
源语言: 葡萄牙语

O mar bárbaro e o deserto dourado. O Homem, os Elfos, os Anões, o feiticeiro, a feiticeira, os duendes e as bruxas. A gota de orvalho, o machado de pedra, o apaixonado, o desgraçado, a sombra da noite. A casa de pedra, estrela da noite, terra bendita, floresta da paz.
给这篇翻译加备注
Estou a escrever um texto; por isso elaborei este pequeno texto onde existem certas palavras que gostaria de saber como se escrevem (e se possível como se dizem). Logo não se admire que o texto não faça sentido.

标题
The barbaric sea and the golden desert. The Man
翻译
英语

翻译 guilon
目的语言: 英语

The barbaric sea and the golden desert. The Man, the Elves, the Dwarves, the wizard, the sorceress, the goblins and the witches. The drop of dew, the stone axe, the infatuated, the sorrowful, the night's shadow. The house of stone, night star, blessed land, forest of peace.
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十月 22日 01:51





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 20日 18:00

goncin
文章总计: 3706
guilão,

Usually, "feiticeira" is translated by "witch". Compare this with that.

CC: guilon

2007年 十月 20日 18:30

guilon
文章总计: 1549
Ah yes, I forgot to say that later in the same text a "witch" witch is mentionned (bruxas) and I don't know how to deal with that

2007年 十月 20日 18:35

goncin
文章总计: 3706
In this case, Webster's Online gave me "sorceress".

CC: guilon

2007年 十月 20日 18:37

guilon
文章总计: 1549
Thanks!!!!

2007年 十月 20日 18:50

goncin
文章总计: 3706
Just one more thing: as "feiticeira" and "bruxa" are quite synonyms in Portuguese, I suggest to translate "feiticeira" as "sorceress" and "bruxas" as "witches". "Feiticeira" isn't as depreciative as "bruxa".

CC: guilon

2007年 十月 21日 03:29

guilon
文章总计: 1549
"Deprecative" was what you meant, Oh Dear Goncy. Thank you again.

2007年 十月 21日 12:04

goncin
文章总计: 3706
"Depreciatory", to be exact.

CC: guilon

2007年 十月 21日 14:28

IanMegill2
文章总计: 1671
Should it not be
the stone axe
?

2007年 十月 21日 15:21

guilon
文章总计: 1549
Yep, my mistake, what was I thinking?