Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 希腊语-英语 - MATAKIA MOY

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语丹麦语

本翻译"仅需意译"。
标题
MATAKIA MOY
正文
提交 Ellen-Mine
源语言: 希腊语

MATAKIA MOY

标题
SWEETIE
翻译
英语

翻译 evulitsa
目的语言: 英语

SWEETIE
给这篇翻译加备注
The Greek text originally says "my little eyes."
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十一月 10日 02:57





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 5日 01:27

irini
文章总计: 849
Hmm, verbatim it's OK but take a look at my post here

2007年 十一月 5日 12:54

julia71
文章总计: 19
The words are translated correctly, but the meaning would be "darling" or "honey"

2007年 十一月 7日 08:54

klioulious
文章总计: 2
καλύτερα μεταφράζεται ώς honney

2007年 十一月 7日 18:54

Vahnatai
文章总计: 2
Νομίζω ότι δεν έχει το ίδιο νόημα η φράση στα Αγγλικά.

2007年 十一月 7日 21:10

irini
文章总计: 849
I copy myself:
"Ματάκια μου (ΜΑΤΑΚΙΑ ΜΟΥ) means, literally, "my little eyes". Little here is "cutsy" diminutive like "sweety" I guess.
MATAKIA MOY is a term of endearment like "my sweet", "my honey" etc, although it can also be used between people who do not have an affair (friends, relatives -mother to child i.e.-).
I guess we are looking for an equivalent here though I can't say for sure, but then again you can use any part of this post if you like as notes.
If giving you examples of usage would help just let me know"

Before I change or delete this thread, how about we find a solution for the translation? I mean we can put this "my little eyes" down as a verbatim translation either in the notes or as a regular translation and explain in the notes.

2007年 十一月 10日 02:57

IanMegill2
文章总计: 1671
Thanks, Irini! Done!