ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-英語 - Sve-Eng..!
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sve-Eng..!
テキスト
Ver-a
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Boken och filmen skiljer dig på vissa få delar, mest detaljerna. I filmen framstår allt som mycket mer dramatiskt än känslan som boken ger.
翻訳についてのコメント
inte att sammankoppla med någon form av skolarbete, tack!
タイトル
Swedish-English.
翻訳
英語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The book and the movie differ in some parts, especially in the details. In the movie everything seems much more dramatic than the feeling the book provides.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 24日 02:46