ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-ギリシャ語 - voli da putuje u Rim
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
voli da putuje u Rim
テキスト
velabas
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
voli da putuje u Rim
タイトル
του(/της) αÏÎσει να ταξιδεÏει στη Ρώμη
翻訳
ギリシャ語
galka
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
του(/της) αÏÎσει να ταξιδεÏει στη Ρώμη
翻訳についてのコメント
Δεν είναι σαφÎÏ‚ αν αυτό αναφÎÏεται σε άνδÏα ή γυναίκα.
最終承認・編集者
Mideia
- 2009年 6月 27日 21:29
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 2日 21:23
Cinderella
投稿数: 773
Του αÏÎσει....
2009年 1月 2日 22:42
galka
投稿数: 567
...ή... της αÏÎσει...
Δεν είναι σαφÎÏ‚ αν αυτό αναφÎÏεται σε άνδÏα ή γυναίκα.
2009年 1月 3日 11:27
Mideia
投稿数: 949
To αλλάζεις γκάλκα;Βάλε στα σχόλια ότι μποÏεί να είναι και της αν πάντα συμφωνείτε...
CC:
galka
Cinderella
2009年 1月 3日 22:47
Cinderella
投稿数: 773
ΑκÏιβή μετάφÏαση είναι: αγαπάει να ταξιδεÏει, αλλά δεν νομιίζω να είναι οκ να το ποÏμε Îτσι.
2009年 1月 4日 17:48
galka
投稿数: 567
ναι, το Îχω ήδη σκεφτεί, αλλα δεν είναι ωÏαίο...