Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-トルコ語 - deyim

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語トルコ語

カテゴリ 新聞

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
deyim
テキスト
ardaonur様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

predpo4itam da kazvam tova koeto drugite obi4at da premal4avat

タイトル
Deyim
翻訳
トルコ語

baranin様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Söylemeyi tercih ettiğim şeyler, diğerlerinin susmayı yeğledikleridir.
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 12月 1日 15:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 22日 21:53

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
dear admin,
the requested text is in bulgarian language (not russian)!


baranin,
'Diğerlerin sessiz kalmak istediklerini, söylemeyi tercih ederim.' demek daha doğru olur
buradaki 'obichat' kelimesini 'sevmek' anlamında düşünme.
aslında başka türlü de söylenebilir, ama biraz düşünmeliyim.

2008年 11月 23日 14:17

baranin
投稿数: 99
"obi4at da premal4avat" - yutkundukları da olabilir.

2008年 11月 25日 17:51

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
o pek içime sinmedi, güzelim.

2008年 11月 30日 16:21

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
baranin, son haline karar verdin mi? bekletmeyelim daha fazla...