Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - Mes chers amis, Pour cette nouvelle année qui...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語トルコ語

カテゴリ 愛 / 友情

タイトル
Mes chers amis, Pour cette nouvelle année qui...
テキスト
cathou87様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Mes chers amis,
Pour cette nouvelle année qui voit se poursuivre notre belle amitié, je souhaite tout le bonheur que vous désirez pour vous deux ainsi que pour votre famille.
J'espère vous revoir bientôt.
À partir du mois de février nous pourrons vous accueillir, pas avant car nous ne serons pas toujours chez nous.
Sachez que je suis heureuse de vous avoir comme amis, et que je bénis le hasard qui nous a fait nous rencontrer.
Je vous fais de gros bisous
Avec toute mon amitié
翻訳についてのコメント
<edit> "A" with "À", "béni" with "bénis" and je vous fait" with "je vous fais"</edit>(01/08/francky)

タイトル
Pentru acest nou an, în care ...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Dragii mei prieteni,

Pentru acest nou an, în care frumoasa noastră prietenie se va menţine, vă urez toată fericirea pe care o doriţi pentru voi doi şi pentru familia voastră.
Sper că am să vă revăd curând.
Începând cu luna februarie vă putem întâmpina, dar nu înainte, pentru că nu vom fi întotdeauna acasă.
Să ştiţi că sunt fericită să vă am ca prieteni şi că binecuvântez şansa care ne-a făcut să ne întâlnim.
Vă trimit sărutări uriaşe
Cu toată prietenia
翻訳についてのコメント
Pentru acest nou an, care va privi cum frumoasa noastră prietenie va continua...(alt)
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 1月 14日 11:30





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 10日 11:12

iordache
投稿数: 9
Bonjour. Remplacez:
"suntem" avec "vom fi"
"Ştiţi" avec "Să ştiţi"
"fericit" avec "fericită"
"Vă trimit sărutări uriaşe" avec "Vă sărut"
(la traduction est correcte, mais on ne dit pas ca en Roumain)

2009年 1月 11日 22:11

annyzro
投稿数: 14
1. La fraza "À partir du mois de février nous pourrons vous accueillir, pas avant car nous ne serons pas toujours chez nous. " - s-a omis negatia, si anume : ..dar nu înainte, deoarece nu vom fi acasă.
2. sachez = să ştiţi....

2009年 1月 11日 22:57

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Merci.

CC: iordache annyzro