Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ギリシャ語 - But it becomes good!...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語 ギリシャ語

タイトル
But it becomes good!...
テキスト
pg4ever様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Sweet Dreams様が翻訳しました

But it becomes good! Sitting over there with your best friends now... I really love it!
No, not to play...!
Damn, that as a last resort this is going bad for you with your grace...

タイトル
Αλλά γίνεται καλό!
翻訳
ギリシャ語

ixtab様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Αλλά γίνεται καλό! Να κάθεσαι εκεί πέρα με τους καλύτερους φίλους σου τώρα... Μου αρέσει πολύ! Όχι, όχι για να παίζω...! Να πάρει,αυτό σαν έσχατη λύση πηγαίνει άσχημα για σένα με τη χάρη σου...
翻訳についてのコメント
last resort : έσχατη/τελευταία λύση, καταφύγιο
最終承認・編集者 reggina - 2009年 7月 18日 13:54