Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-ラテン語 - Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語ラテン語

カテゴリ 表現 - 日常生活

タイトル
Το καλύτερο γεννήθηκε για να μας περιμένει...
テキスト
dimitris-dim様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Το καλύτερο

γεννήθηκε

για να μας

περιμένει...
翻訳についてのコメント
ειναι φραση ποθ θα την κανω τατουαζ.αν μπορεσετε να το μεταφρασετε σασ ευχαριστω

タイトル
Optima facta sunt ut nos manerent.
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Optima facta sunt ut nos manerent.
翻訳についてのコメント
Bridge from Pia by User10: ;)
"The best was born to wait for us".
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 2月 1日 09:48





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 1日 09:50

Efylove
投稿数: 1015
Aneta made me notice a little mistake, so I had to edit after having accepted the translation... I hope it's not a problem.


Thanks Aneta!

2010年 2月 1日 13:48

Aneta B.
投稿数: 4487