Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ギリシャ語 - ciao

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ciao
翻訳してほしいドキュメント
marithe様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Ciao! Κι εγώ θέλω να σε βλέπω, αλλά εκείνες τις μέρες έρχονται από Κέρκυρα για ένα πρόγραμμα από το πανεπιστήμιο και δεν (θα) μπορώ να φεύγω. Σε βλέπω πάντα στο σπίτι σου, στο κρεβάτι σου...bella, και σε φιλάω...
翻訳についてのコメント
ciao ke ego thelo na se vlepo alla ekines meres erkonde apo kerkira ia ena
programa apo to panepistimio ke den boro na fevgo. se vlepo
panda sto spitisu sto krevatisu..bella ke se filao ..
User10が最後に編集しました - 2012年 3月 8日 19:53





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 3月 7日 11:37

Francky5591
投稿数: 12396
Hi Cristina!

Pease could you transliterate this text back into Greek characters:

Thanks!



CC: User10

2012年 3月 8日 19:53

User10
投稿数: 1173

2012年 3月 9日 21:34

alexfatt
投稿数: 1538
@Christina

Could you please help me with a bridge?

CC: User10

2012年 3月 18日 09:07

User10
投稿数: 1173
Hi Alex!

"Ciao! I want to (be able to) see you too, but during these days they will come (are coming) from Corfus for a university program and I won't be able to go away (/leave). I watch (/see) you all the time in your house, in your bed...bella, and I (I am kissing)kiss you..."