ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ルーマニア語 - é preciso amar as pessoas como se não hovese amnhã
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 文化
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
é preciso amar as pessoas como se não hovese amnhã
テキスト
erminio
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
é preciso amar as pessoas como se não hovese amnhã
翻訳についてのコメント
saudita
タイトル
Trebuie să iubeşti oamenii ca şi cum ...
翻訳
ルーマニア語
Freya
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
Trebuie să iubeşti oamenii ca şi cum mâine nu ar mai fi.
最終承認・編集者
iepurica
- 2007年 9月 20日 07:58
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 19日 15:05
Freya
投稿数: 1910
M-am gândit mai bine în legătură cu această traducere şi această variantă îmi pare mai precisă (exactă) luată cuvânt cu cuvânt.