Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turkish - Adımı

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Adımı
Text to be translated
Submitted by goncagül
Source language: Turkish

Adımı duymayın kaç yazar. Kalbim tanıdığım en içten yazar.


oldugum ve göründügüm kisiliklerin farkli algilanmasi beni cok üzüyor
Edited by smy - 16 February 2008 12:22





Last messages

Author
Message

16 February 2008 12:22

smy
Number of messages: 2481
goncagül, http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak metninize doğru Türkçe karakterleri eklemeniz gerekiyor.

3 April 2008 14:48

serba
Number of messages: 655
"olduğum ve göründüğüm kişiliklerin" ne demek allah aşkına ya biri bir yerden birşey zırvalıyor ondan sonra da çevir diyor.söyleyen ne dediğini biliyor mu acaba? bence önce doğru türkçe ifadeler bulun ondan sonra çevirilmesini talep edin.

"kişilik" kelimesinin tanımına aykırı zaten böyle bir cümle

3 April 2008 23:25

goncagül
Number of messages: 3
iyi ozaman cevirme...
bukadar sinirlenmeye ben bir neden göremiyorum