Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-German - I hate it when people suddenly start ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkishGerman

Category Chat

Title
I hate it when people suddenly start ...
Text
Submitted by comeandgetit
Source language: English

I hate it when people suddenly start bragging about what they've done. No way! Actually it's wonderful to have something to brag about, but just don't repeat it a million times.
Remarks about the translation
Diacritics edited.

Title
Ãœber etwas prahlen
Translation
German

Translated by 44hazal44
Target language: German

Ich hasse es, wenn Menschen plötzlich anfangen, mit dem, was sie gemacht haben, zu prahlen. Das geht nicht! Es ist eigentlich wunderschön, wenn man etwas zum Prahlen hat, aber wiederhole es nicht hunderttausend Mal.
Validated by Rodrigues - 29 July 2010 21:51





Last messages

Author
Message

27 July 2010 06:29

Rodrigues
Number of messages: 1621
before edit:

Ich hasse es wenn Menschen plötzlich über was sie gemacht haben prahlen anfangen. Das geht nicht ! Es ist eigentlich wunderschön wenn man etwas um zu prahlen hat, aber nur, wiederhole es nicht eine Million Mal.

27 July 2010 19:49

iamfromaustria
Number of messages: 1335
Sorry, dass ich mich hierzu erst jetzt zu Wort melde, aber mir ist aufgefallen, dass es "prahlen mit" und nicht über heißt und ganz am Schluss ist mir zumindest statt "Millionen Mal" der Ausdruck "hundertausend Mal" für etwas unzählbar Großes geläufiger.