Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Spanish - Warning, translation not yet evaluated

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalianEsperantoPortuguesePortuguese brazilianFrenchBulgarianSerbianCzechDanishGreekCroatianChineseJapaneseChinese simplifiedRomanianCatalanSpanishFinnishHungarianGermanRussianArabicTurkishDutchSwedishHebrewMacedonianPolishUkrainianLithuanianBosnianAlbanianNorwegianEstonianSlovakKoreanBretonFrisianLatinFaroeseLatvianKlingonIcelandicPersian languageKurdishIndonesianGeorgianAfrikaansIrishMalayThaiUrduVietnameseAzerbaijaniTagalog
Requested translations: Nepali

Title
Warning, translation not yet evaluated
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Title
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Translation
Spanish

Translated by valbuena.sebastian
Target language: Spanish

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Validated by lilian canale - 10 May 2008 12:45





Last messages

Author
Message

10 May 2008 05:48

Mecharto
Number of messages: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?