Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Warning, translation not yet evaluated
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Talep edilen çeviriler:
Başlık
Warning, translation not yet evaluated
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Başlık
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Tercüme
İspanyolca
Çeviri
valbuena.sebastian
Hedef dil: İspanyolca
Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 10 Mayıs 2008 12:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Mayıs 2008 05:48
Mecharto
Mesaj Sayısı: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?