Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - Warning, translation not yet evaluated

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăItalianăEsperantoPortughezăPortugheză brazilianăFrancezăBulgarăSârbăCehăDanezăGreacăCroatăChinezăJaponezăChineză simplificatăRomânăCatalanăSpaniolăFinlandezăMaghiarãGermanăRusăArabăTurcăOlandezăSuedezăEbraicãMacedonăPolonezăUcrainianăLituanianăBosniacAlbanezăNorvegianăEstonăSlovacăCoreanăBretonăFrigianăLimba latinăFeroezăLetonăKlingonăIslandezăLimba persanăCurdă IndonezianăGeorgianăAfricaniIrlandezăMalaiezianăThaiUrduVietnamezăAzerăTagalu
Traduceri cerute: Nepaleză

Titlu
Warning, translation not yet evaluated
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Titlu
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de valbuena.sebastian
Limba ţintă: Spaniolă

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 10 Mai 2008 12:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Mai 2008 05:48

Mecharto
Numărul mesajelor scrise: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?