Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - Warning, translation not yet evaluated

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItalienskEsperantoPortugisiskBrasilsk portugisiskFranskBulgarskSerbiskTsjekkiskDanskGreskKroatiskKinesiskJapanskKinesisk med forenkletRumenskKatalanskSpanskFinskUngarskTyskRussiskArabiskTyrkiskNederlanskSvenskHebraiskMakedonskPolskUkrainskLitauiskBosniskAlbanskNorskEstiskSlovakiskKoreanskBretonskFrisiskLatinFærøyskLatviskKlingonskIslandskPersiskKurdisk IndonesiskGeorgiskAfrikaansIrskeMalaysiskThaiUrduVietnamesiskAserbajdsjanskTagalog
Etterspurte oversettelser: Nepali

Tittel
Warning, translation not yet evaluated
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Tittel
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av valbuena.sebastian
Språket det skal oversettes til: Spansk

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 10 Mai 2008 12:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Mai 2008 05:48

Mecharto
Antall Innlegg: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?