Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Bulgarian - Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchBulgarian

Category Sentence - Business / Jobs

Title
Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de...
Text
Submitted by rossica_petrova
Source language: French

Je vous prie d'agréer, madame, l'expression de mes salutations distinguées.

Title
Поздрави!
Translation
Bulgarian

Translated by darisun
Target language: Bulgarian

Госпожо, моля приемете моите най-искрени поздрави.
Validated by tempest - 7 August 2007 16:38





Last messages

Author
Message

6 August 2007 21:45

Francky5591
Number of messages: 12396
hello darisun!
Quand vous écrivez une lettre qui a un caractère administratif, ou un quelconque autre caractère "officiel" (exemple, une lettre à l'administration, à un employeur potentiel, etc..) vous utilisez toujours des points d'exclamation ("!", en Bulgarie?
Je ne connais pas le bulgare, mais cela m'étonnerait...

6 August 2007 21:49

Francky5591
Number of messages: 12396
Hello, tempest, this is supposed to be, in French, the politness formula from the end of some kind of mail someone is writing to an administration, or to a possible employer. Do you use "!" at the end of these kinds of mails in Bulgaria?

CC: tempest

7 August 2007 08:14

darisun
Number of messages: 7
No, sorry Franky!
My mistake! We don't use this kind of exclamation. Please, accept my apologize and correct it!
Thank you!
Have a nice and beautiful day!
Darisun

7 August 2007 11:28

tempest
Number of messages: 87
I believe you could use "!" at the end of this one.
"Please accept...." definitely allows for the use of an exclamation mark at the end of the sentence. But you can easily go without it as well, because i doubt anyone will notice it anyway.

7 August 2007 13:04

Francky5591
Number of messages: 12396
French text is this kind of text used for very formal mails sent to administration, or an employer, so I guess nobody would use an exclamation mark at the end of this kind of mail.
For personal mails to some friends we use them in France, but never for this kind of official mails. And there's nothing more formal that this kind of mail politness formula in France.