Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - scusa il mio silenzio,ma qui le cose sono molto...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Brief / Email

Titel
scusa il mio silenzio,ma qui le cose sono molto...
Text
Übermittelt von daniele alves
Herkunftssprache: Italienisch

Ti Penso
scusa il mio silenzio,ma qui le cose sono molto diverse ,il lavoro mi prende tanto tempo ,ogni giorno ti penso,e credimi che vorrei essere li con te.... anche a me mancano i tuoi baci gustosi ! tu come stai? spero bene......una marea di baci !!!!!!

Titel
desculpe-me pelo meu silêncio, mas aqui as coisas são muito diferentes...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Penso em você
desculpe-me pelo meu silêncio, mas aqui as coisas são muito diferentes, o trabalho me toma tanto tempo, penso em você todos os dias, e, acredite que gostaria de estar aí com você.... também eu sinto falta de seus beijos deliciosos ! como vai? espero que bem.....um oceano de beijos!!!!!!
Bemerkungen zur Übersetzung
"Marea" significa, literalmente, "maré, onda", mas foi usada no contexto para expressar o conceito de "uma grande quantidade", pelo que preferi traduzi-la por "oceano", mantendo a conotação marítima. ;)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 11 Februar 2008 21:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Februar 2008 10:27

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"desculpe-me o meu silêncio"


duas alternativas :

desculpe o meu silêncio
desculpe-me pelo meu silêncio



7 Februar 2008 10:27

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706