Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kireno cha Kibrazili - scusa il mio silenzio,ma qui le cose sono molto...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKireno cha Kibrazili

Category Letter / Email

Kichwa
scusa il mio silenzio,ma qui le cose sono molto...
Nakala
Tafsiri iliombwa na daniele alves
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

Ti Penso
scusa il mio silenzio,ma qui le cose sono molto diverse ,il lavoro mi prende tanto tempo ,ogni giorno ti penso,e credimi che vorrei essere li con te.... anche a me mancano i tuoi baci gustosi ! tu come stai? spero bene......una marea di baci !!!!!!

Kichwa
desculpe-me pelo meu silêncio, mas aqui as coisas são muito diferentes...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Penso em você
desculpe-me pelo meu silêncio, mas aqui as coisas são muito diferentes, o trabalho me toma tanto tempo, penso em você todos os dias, e, acredite que gostaria de estar aí com você.... também eu sinto falta de seus beijos deliciosos ! como vai? espero que bem.....um oceano de beijos!!!!!!
Maelezo kwa mfasiri
"Marea" significa, literalmente, "maré, onda", mas foi usada no contexto para expressar o conceito de "uma grande quantidade", pelo que preferi traduzi-la por "oceano", mantendo a conotação marítima. ;)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 11 Februari 2008 21:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Februari 2008 10:27

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"desculpe-me o meu silêncio"


duas alternativas :

desculpe o meu silêncio
desculpe-me pelo meu silêncio



7 Februari 2008 10:27

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706