Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - Scusatemi...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat
Titel
Scusatemi...
Text
Übermittelt von
rose.mary.213
Herkunftssprache: Italienisch
Scusatemi... Mi sono disconnesso e non sono riuscito più ad entrare su Messenger... Ti voglio bene. Stasera sarò qui. Baci.
Bemerkungen zur Übersetzung
<edit by="goncin" date="2008-04-17">
Fixed spelling, punctuation and language mix. Originally:
"excusame...mi dono disconnesso e no sono riusitopiù ad entrare su messenger... ti voglio bene stasera sono aqui besos"
</edit>
Titel
Desculpe-me...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Desculpe-me... A conexão caiu e não consegui mais entrar no Messenger... Gosto muito de você. Hoje à noite estarei aqui. Beijos.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 18 April 2008 20:59
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
18 April 2008 10:32
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
não se pode dizer: "
te quero bem
em vez de
amo você
Para mim não é a mesma coisa "ti amo" e "ti voglio bene".
18 April 2008 11:59
goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
italo07,
"Gosto muito de você" resolveria?
18 April 2008 15:01
luna_luna
Anzahl der Beiträge: 9
Desculpe-me... A conexão caiu e não consegui mais entrar no Messenger... Amo você. Hoje à noite estarei aqui. Beijos
18 April 2008 16:25
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
stasera = Ã noite
18 April 2008 16:34
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
"Gosto muito de você"
18 April 2008 16:35
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
e me parece q a lilian tem razão, stasera = questa sera
18 April 2008 17:25
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
cristine,
Você pediu que um admin. verificasse esta página.
Qual é o problema?
Posso ajudar?