Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - Scusatemi...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Başlık
Scusatemi...
Metin
Öneri
rose.mary.213
Kaynak dil: İtalyanca
Scusatemi... Mi sono disconnesso e non sono riuscito più ad entrare su Messenger... Ti voglio bene. Stasera sarò qui. Baci.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit by="goncin" date="2008-04-17">
Fixed spelling, punctuation and language mix. Originally:
"excusame...mi dono disconnesso e no sono riusitopiù ad entrare su messenger... ti voglio bene stasera sono aqui besos"
</edit>
Başlık
Desculpe-me...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
goncin
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Desculpe-me... A conexão caiu e não consegui mais entrar no Messenger... Gosto muito de você. Hoje à noite estarei aqui. Beijos.
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 18 Nisan 2008 20:59
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
18 Nisan 2008 10:32
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
não se pode dizer: "
te quero bem
em vez de
amo você
Para mim não é a mesma coisa "ti amo" e "ti voglio bene".
18 Nisan 2008 11:59
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
italo07,
"Gosto muito de você" resolveria?
18 Nisan 2008 15:01
luna_luna
Mesaj Sayısı: 9
Desculpe-me... A conexão caiu e não consegui mais entrar no Messenger... Amo você. Hoje à noite estarei aqui. Beijos
18 Nisan 2008 16:25
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
stasera = Ã noite
18 Nisan 2008 16:34
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
"Gosto muito de você"
18 Nisan 2008 16:35
italo07
Mesaj Sayısı: 1474
e me parece q a lilian tem razão, stasera = questa sera
18 Nisan 2008 17:25
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
cristine,
Você pediu que um admin. verificasse esta página.
Qual é o problema?
Posso ajudar?