Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Dänisch - Agata przepraszam ciÄ™ za to, że wyrzÄ…dziÅ‚em ci...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischDänisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...
Text
Übermittelt von blablasii
Herkunftssprache: Polnisch

Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci tyle krzywdy. Bardzo cię skrzywdziłem. Dziekuję za to jaka jesteś. Może kiedyś mi wybaczysz. Milego dnia. pa
Bemerkungen zur Übersetzung
Kunne utroligt godt tænke mig at vide hvad de sætninger betyder. Håber der er nogle kloge mennsesker derude der kan hjælpe mig :)

Titel
Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så ........
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Dänisch

Agata, jeg er ked af at jeg har gjort dig så meget ondt. Jeg sårede dig meget. Måske vil du tilgive mig en dag. Tak fordi du er den du er. Hav en god dag. Farvel!.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bamsa - 12 Juni 2010 00:38





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Juni 2010 12:08

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hej Lene

Du har ikke oversat

"Thank you for what you are"

9 Juni 2010 00:39

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Rettet.

CC: Bamsa

12 Juni 2010 00:06

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hej, kære du. Har du kigget på den her?

CC: Bamsa

12 Juni 2010 00:37

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hej Lene

Jeg mener at det er en fin oversættelse. Den er fejlfri så vidt jeg kan se, så jeg godkender den med det samme

12 Juni 2010 00:44

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Tak skal du ha'. Der var du hurtig. Kan du så få lavet nogle så at jeg kan få lidt arbejde.

CC: Bamsa