Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - MERY PARA ALI

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
MERY PARA ALI
Tekstur
Framborið av barok
Uppruna mál: Turkiskt

özgür olmanın yaşamak olduğunu anladım
arkadaşlara sahip olmak lazım
hayatta olmak için kavga etmeli
zamanın fayda etmediğini öğrendim
üzüntüler gider
şu hatalar öldürmez
Bugün dünün yansımasıdır
doğru arkadaslar kalıcıdır
sahte olanları çok şükür gider
acılar kuvvetlidir
fantaziler rüyalarımız değildir
güzellikler gördüklerimiz değil hissettiklerimizdir
hayatın büyük sırrı YAŞAMAKTIR!!!

Heiti
MERY PARA ALI
Umseting
Enskt

Umsett av sirinler
Ynskt mál: Enskt

I understood being free is to live.
It is necessary to have friends.
One should fight to be alive
I learnt time doesn't help.
Sorrows go,
These errors don't kill..
Today is the reflection of yesterday.
Real friends are permanent,
Thank God, the fake ones go..
Pains are powerful,
Fantasies are not our dreams.
Beauties are not that we see,but we feel..
The big secret of life is to LIVE
Viðmerking um umsetingina
:))
Góðkent av thathavieira - 21 Februar 2008 14:41





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Februar 2008 02:33

thathavieira
Tal av boðum: 2247
Is there such thing as Thanks God David?

CC: dramati

21 Februar 2008 05:11

dramati
Tal av boðum: 972
Nope. Thank God is correct

21 Februar 2008 14:40

thathavieira
Tal av boðum: 2247
Ok, thank you!