Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - MERY PARA ALI

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
MERY PARA ALI
हरफ
barokद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

özgür olmanın yaşamak olduğunu anladım
arkadaşlara sahip olmak lazım
hayatta olmak için kavga etmeli
zamanın fayda etmediğini öğrendim
üzüntüler gider
şu hatalar öldürmez
Bugün dünün yansımasıdır
doğru arkadaslar kalıcıdır
sahte olanları çok şükür gider
acılar kuvvetlidir
fantaziler rüyalarımız değildir
güzellikler gördüklerimiz değil hissettiklerimizdir
hayatın büyük sırrı YAŞAMAKTIR!!!

शीर्षक
MERY PARA ALI
अनुबाद
अंग्रेजी

sirinlerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I understood being free is to live.
It is necessary to have friends.
One should fight to be alive
I learnt time doesn't help.
Sorrows go,
These errors don't kill..
Today is the reflection of yesterday.
Real friends are permanent,
Thank God, the fake ones go..
Pains are powerful,
Fantasies are not our dreams.
Beauties are not that we see,but we feel..
The big secret of life is to LIVE
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
:))
Validated by thathavieira - 2008年 फेब्रुअरी 21日 14:41





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 21日 02:33

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Is there such thing as Thanks God David?

CC: dramati

2008年 फेब्रुअरी 21日 05:11

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Nope. Thank God is correct

2008年 फेब्रुअरी 21日 14:40

thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Ok, thank you!