Umseting - Danskt-Spanskt - Bedste ven fra barndommenNúverðandi støða Umseting
Bólkur Dagliga lívið Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Bedste ven fra barndommen | | Uppruna mál: Danskt
Bedste ven fra barndommen | Viðmerking um umsetingina | Bedste ven fra barndommen |
|
| El mejor amigo de la infancia | | Ynskt mál: Spanskt
El mejor amigo de la infancia. | Viðmerking um umsetingina | O bien: "La mejor amiga de la infancia"
|
|
Góðkent av pirulito - 28 Desember 2007 10:37
Síðstu boð | | | | | 22 Desember 2007 21:39 | | | It´s not necessarily the best buddy SINCE childhood.... I would have translated it to "el mejor amigo de la infancia" | | | 28 Desember 2007 10:35 | | | Supongo que Anita tiene razón, fra, al igual que el término sueco frÃ¥n, podrÃa traducirse simplemente por de. |
|
|