Umseting - Turkiskt-Italskt - ğül değılım ki her ğüzele eğıleyımNúverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | ğül değılım ki her ğüzele eğıleyım | | Uppruna mál: Turkiskt
ğül değılım ki her ğüzele eğıleyım |
|
| non sono una rosa che................ | UmsetingItalskt Umsett av delvin | Ynskt mál: Italskt
non sono una rosa che si piegherebbe ad ogni bellezza. |
|
Góðkent av ali84 - 14 September 2008 17:38
Síðstu boð | | | | | 14 September 2008 16:42 | | | non sono una rosa che si piegherebbe ad qualsiasi bellezza | | | 14 September 2008 17:09 | | | I can't compare with the original Turkish text but if to look at the English version I'd prefer the translation that Pouffababy made. |
|
|