Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Portugués brasileño - любовь - мой путь

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoPortugués brasileñoEsperantoInglésÁrabeFaroésAfrikaansPersa

Título
любовь - мой путь
Texto
Propuesto por emerson.carlos
Idioma de origen: Ruso

любовь - мой путь
Nota acerca de la traducción
путь - это по которому я иду по жизни

Título
O Amor é meu caminho
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por emerson.carlos
Idioma de destino: Portugués brasileño

O Amor é meu caminho
Última validación o corrección por goncin - 24 Octubre 2008 11:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Octubre 2008 11:59

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Angelus,

Você que entende um pouco mais de russo do que eu: a cópula (verbo de ligação) não é omitida no tempo presente em russo? Se sim, o tradutor deverá colocar o verbo ('O amor é meu caminho'); se não, o pedido deve ser removido sob os auspícios da regra nº 4.

O que me diz?

CC: Angelus

23 Octubre 2008 18:35

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Eu digo que sim

Em russo, um travessão é posto no lugar onde colocaríamos o verbo de ligação.

A tradução já foi mudada

23 Octubre 2008 19:43

Guzel_R
Cantidad de envíos: 225
In Russian language the verb "ser" sometimes can be omited and the dash can be put instead of it.